Les Livres vous parlent

Intelligence artificielle : la traduction de textes d'histoire est-elle automatisable ?

Carte blanche à l'Association des traducteurs littéraires de France et l'Association pour la traduction en sciences sociales L’irruption de l’IA dans l’espace public pousse de nombreuses disciplines à interroger, voire à modifier leurs pratiques, et l’histoire ne fait pas exception, tant du côté de la recherche que de la publication des travaux. La traduction automatique fait partie des premiers usages auxquels il semble naturel de penser, et elle est déjà mobilisée par les chercheurs mais aussi par des revues (parfois avec une « post-édition »). Elle n’est pourtant pas sans poser de nombreux problèmes intellectuels, scientifiques, éthiques et professionnels (citons parmi bien d'autres les biais et hallucinations, l’hégémonie de l’anglais ou la captation de la propriété intellectuelle au profit de grands acteurs du numérique), que cette table ronde entend soulever en compagnie d’intervenants qui apporteront leur expérience et leur point de vue de praticiens et praticiennes de l'histoire, de l'édition, de la traduction et de la recherche.

Media

Intelligence artificielle : la traduction de textes d'histoire est-elle automatisable ?
Audio file
Tribunal Judiciaire
Place de la République - 41000 Blois